Translation of "administrative authorities" in Italian


How to use "administrative authorities" in sentences:

proceedings brought by the administrative authorities when the decision may give rise to proceedings before a court having jurisdiction in criminal matters,
i procedimenti promossi da autorità amministrative contro la decisione delle quali possa essere proposto ricorso dinanzi a una giurisdizione competente in materia penale;
When detention has been ordered by administrative authorities, Member States shall:
Quando il trattenimento è disposto dalle autorità amministrative, gli Stati membri:
Those bodies, which could include courts or administrative authorities, should have the necessary powers to order the trader to comply with this Regulation.
È opportuno che tali organismi, che potrebbero comprendere le autorità giurisdizionali o amministrative, abbiano i poteri necessari a ordinare al professionista di conformarsi al presente regolamento.
In this context, he seeks to rely on the right to be heard by the administrative authorities, as well as on the right to effective judicial review by an independent tribunal.
In tale contesto egli intende far valere il diritto al contraddittorio con le autorità amministrative, nonché il diritto ad una tutela giurisdizionale effettiva apprestata da un organo giurisdizionale indipendente.
when we believe the law requires it, or in response to any demand by law enforcement authorities in connection with a criminal investigation, or civil or administrative authorities in connection with a pending civil case or administrative investigation
qualora ciò sia imposto dalla legge italiana o per rispondere a qualsiasi richiesta delle autorità giudiziarie in relazione a un'indagine penale o delle autorità civili o amministrative in relazione a un contenzioso e/o a un'indagine pendente;
Competent authorities, designated authorities, resolution authorities, relevant administrative authorities and DGSs should cooperate with each other and exercise their powers in accordance with this Directive.
Le autorità competenti, le autorità designate, le autorità di risoluzione, le pertinenti autorità amministrative e gli SGD dovrebbero cooperare tra loro ed esercitare i propri poteri conformemente alla presente direttiva.
Each court in Bulgaria maintains a website which corresponds to the needs of the citizens, legal entities and administrative authorities.
Ciascun organo giurisdizionale in Bulgaria dispone di un sito Internet che risponde alle esigenze dei cittadini, delle persone giuridiche e delle autorità amministrative.
other judicial or administrative authorities responsible for judicial cooperation in civil and commercial matters whose membership is deemed to be useful by the Member State;
altre autorità giudiziarie o amministrative responsabili della cooperazione giudiziaria in materia civile e commerciale la cui partecipazione sia ritenuta utile da parte dello Stato membro;
Notably, the rule does not exclude administrative authorities with the freedom of action illustrating what is called their “full power to act”.
In particolare, la norma non esclude le autorità amministrative con la libertà d’azione per illustrare ciò che è noto come il «pieno potere di agire.
Member States could decide that administrative authorities also have the right to establish the unfair character of contractual clauses.
Gli Stati membri potrebbero decidere che anche le autorità amministrative abbiano titolo per stabilire il carattere abusivo di clausole contrattuali.
The administrative authorities referred to in Article 2(2) of Regulation (EC) No 4/2009 are as follows:
Le autorità amministrative alle quali è fatto riferimento all’articolo 2, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 4/2009 sono:
In this case, the qualified entities included in the list should have the capacity to bring an action before the legal or administrative authorities of the EU country where the infringement took place.
In tal caso, gli enti legittimati iscritti nell'elenco, devono poter adire l’organo giurisdizionale o l'autorità amministrativa del paese dell'UE in cui è avvenuta la violazione.
At the same time, the right to drive a certain type of vehicle will clearly be established by the new driving licence and thus easy to recognise by the holder, the administrative authorities and the enforcement authorities.
Allo stesso tempo, la nuova patente di guida indicherà chiaramente il diritto a condurre un determinato tipo di veicolo, rendendone più facile l’individuazione da parte del titolare e delle autorità amministrative e di controllo.
3. The administrative authorities referred to in paragraph 1 must:
3. L'autorità amministrativa di cui al paragrafo 1 deve: a)
The Regulation also provides that administrative authorities may be considered as courts for the purpose of maintenance procedures.
Il regolamento prevede inoltre che le autorità amministrative possano essere considerate tribunali ai fini delle procedure riguardanti gli assegni familiari (di manutenzione).
With a view to implementing this regulation, national administrative authorities are to provide each other with mutual assistance as well as cooperate with the Commission.
Ai fini dell'attuazione del presente regolamento, è essenziale che vi sia mutua assistenza tra le autorità amministrative degli Stati membri e che queste collaborino con la Commissione.
National courts or administrative authorities could also apply the penalty through the same decision by which unfairness of contractual terms is established.
Anche gli organi giurisdizionali nazionali o le autorità amministrative nazionali potrebbero applicare la sanzione mediante la stessa decisione che ha sancito il carattere abusivo di clausole contrattuali.
Arrangements relating to maintenance obligations concluded with administrative authorities or authenticated by them shall also be regarded as authentic instruments within the meaning of paragraph 1.
Sono parimenti considerati atti pubblici ai sensi del paragrafo 1 le convenzioni in materia di obbligazioni alimentari concluse davanti alle autorità amministrative o da esse autenticate.
An administrative reorganisation of public administrative authorities, or the transfer of administrative functions between public administrative authorities, is not a transfer within the meaning of this Directive.
Una riorganizzazione amministrativa di enti amministrativi pubblici o il trasferimento di funzioni amministrative tra enti amministrativi pubblici, non costituisce trasferimento ai sensi della presente direttiva.
Combating IUU fishing implies a strengthening of cooperation between the administrative authorities of Member States as well as with the administrative authorities of third countries and the Commission.
La lotta contro la pesca INN passa attraverso il rafforzamento della cooperazione tra le autorità amministrative degli Stati membri nonché con le autorità amministrative dei paesi terzi e con la Commissione.
Ombudsmen check that administrative authorities are acting in accordance with the rules protecting human rights and standards of good administrative behaviour.
I difensori civici verificano che l’amministrazione agisca nel rispetto degli strumenti di protezione dei diritti dell’uomo e delle norme di buona condotta amministrativa.
It is essential for the administrative authorities to be prepared for European integration in terms of administrative and legal capacity in order for them to conform rapidly with Community legislation.
Per consentire un rapido allineamento alla normativa comunitaria, è fondamentale che le amministrazioni siano pronte, in termini di capacità amministrativa e giudiziaria, ad essere integrate nell'Unione.
Other branches of government, such as the administrative authorities, must also act in accordance with the principles of objectivity and impartiality, but it cannot be said that they are independent.
Anche altri poteri pubblici, come l’Esecutivo, devono rispettare i principi di obiettività e imparzialità, senza che si possa attribuire loro la caratteristica dell’indipendenza.
Further processing by other or the same law enforcement, regulatory or administrative authorities is allowed provided it is not incompatible with the initial purpose of the transfer.
Il trattamento successivo ad opera di altre o delle stesse autorità di contrasto, regolamentari o amministrative è consentito a condizione che non sia incompatibile con le finalità iniziali del trasferimento.
Courts and administrative authorities: substantiation of claims
Organi giurisdizionali e amministrativi: allegazioni fattuali
In this case, the qualified entities included in the list should have the capacity to bring an action before the legal or administrative authorities of the Member State where the infringement took place.
In tal caso, gli enti legittimati iscritti nell'elenco, devono poter adire l’organo giurisdizionale o l'autorità amministrativa dello Stato membro in cui è avvenuta la violazione.
The Commission has created the IUU fishing information system to assist administrative authorities in preventing this type of activity, facilitating investigations and prosecuting offenders.
La Commissione crea il sistema di informazione sulla pesca INN volto a coadiuvare le autorità competenti nella prevenzione, nell'investigazione e nel perseguimento della pesca INN.
The action he brought against the refusal of the Bulgarian administrative authorities to grant that application was dismissed by judgment of the Administrativen sad Sofia-grad of 9 October 2007.
Il 9 ottobre 2007 l’Administrativen sad Sofia-grad respingeva il suo ricorso contro il rifiuto delle autorità amministrative bulgare di accogliere tale domanda.
Restricted to duly designated competent administrative authorities.
Limitato alle autorità amministrative competenti debitamente designate.
3.4361879825592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?